Запрос услуг устного перевода
Если вы не очень хорошо говорите или понимаете по-английски, вам может понадобиться судебный переводчик, который поможет в суде. Даже если вы говорите по-английски в повседневной жизни, ситуации и язык в суде могут быть очень сложными. Переводчик обеспечит вам максимальное понимание и полноценное общение.
Что нужно знать о судебных переводчиках
- Судебные переводчики предоставляются бесплатно
- Вы должны подать запрос на предоставление услуг устного переводчика заранее
- Попросите суд предоставить переводчика, как только узнаете, что вам необходимо присутствовать на судебном заседании
Судебные переводчики должны следовать определенным правилам в отношении того, что они могут и чего не могут делать
-
Они должны переводить то, что говорится в зале суда, на ваш язык и переводить ваши слова на английский
-
Они должны сохранять конфиденциальность всей информации, полученной в ходе коммуникации между вами и вашим адвокатом
-
Они должны сообщать о любых конфликтах интересов, которые могут возникнуть в связи с вашим делом
-
Они не могут предоставлять вам юридические консультации
Судебные переводчики обычно не могут предоставлять услуги за пределами зала суда
В некоторых судах в центрах самопомощи есть переводчики, которые помогают с переводом вне зала суда. Вы можете связаться с центром самопомощи вашего суда, чтобы узнать, доступна ли эта услуга в вашем суде.
Переводить судебные разбирательства могут только квалифицированные судебные переводчики
Как правило, вам запрещено привлекать друга или родственника, говорящего по-английски, в качестве переводчика в зале суда. Однако, если вам понадобится помощь с получением информации или заполнением форм вне зала суда, вы можете обратиться за помощью к другу или родственнику, который говорит по-английски
Как сделать запрос на предоставление услуг устного переводчика
-
Посетите страницу Language Access (Языковой доступ) на веб-сайте вашего суда
Процедура запроса предоставления услуг устного переводчика различается в разных судах. На веб-сайте вашего суда будут перечислены шаги, которые необходимо выполнить, чтобы запросить услуги устного переводчик в определенном суде.
Вот некоторая информация, которую вам следует найти на веб-сайте вашего суда, чтобы понять его требования.
-
Требует ли мой суд предварительное уведомление о присутствии устного переводчика на слушании?
-
Какую форму использует мой суд для запроса услуг устного переводчика? (Большинство судов используют форму Запрос услуг устного переводчика (гражданское лицо) (форма INT-300), но есть суды, где используется другая форма.)
-
Разрешено ли в моем суде подавать запросы на предоставление услуг устного перевода онлайн или по электронной почте?
Используйте функцию Find My Court для быстрого доступа к информации о языковом доступе вашего суда -
-
Заполните форму
Если вашему суду требуется форма для запроса услуг устного переводчика, следующим вашим шагом будет ее заполнение. Форма доступна на многих языках, но ее необходимо заполнять на английском языке. Многие суды используют форму Запрос услуг устного переводчика (гражданское лицо) (форма INT-300).
Ниже указано, что необходимо знать для заполнения формы.
- Номер вашего дела
- Язык, на который вам нужно переводить
- Дату вашего следующего слушания
-
Направьте запрос в суд
После заполнения формы на английском языке отправьте ее координатору устных переводчиков.
-
Убедитесь, что суд получил ваш запрос
Свяжитесь с координатором устных переводчиков или представителем языкового доступа в вашем суде по телефону или электронной почте, чтобы убедиться, что они получили и одобрили ваш запрос. Контактная информация этих сотрудников указана на веб-странице языкового доступа вашего суда.
Tips for working with your court interpreter
-
If you cannot hear or understand the interpreter, tell the judge right away
-
Speak loudly and clearly, at a normal pace or a little slower
-
Speak only in your language (even if you speak some English)
-
Listen only to the interpreter
-
Speak directly to the person asking the questions, not to the interpreter
How to complain about an interpreter
You can file a complaint with the court or with the Judicial Council.
- Ask the language access coordinator at the court ↗️ or the self-help center ↗️ how to file a complaint.
- You may file a complaint with the Court Interpreters Program ↗️ about a California court interpreter. The Judicial Council is the licensing agency for certified court and registered interpreters so it can investigate if a court interpreter behaved in a way that goes against the licensing requirements.
